Pas si simple d'apprendre l'arabe (standard au Maroc)

Pas si simple d’apprendre l’arabe standard (fusHa) quand on est au Maroc où on parle surtout la darija, assez éloignée de cet arabe « universel » (aussi éloignée que le français du latin).

Si on ajoute que j’apprends visuellement, en lisant et en écrivant, et que je n’ai pas une bonne oreille, donc une réelle difficulté à prononcer correctement l’arabe…

Mais je partage ici mon difficile chemin d’écolière, avec des ressources, des textes, des vidéos… et l’objectif de pouvoir apprendre l’arabe en dix minutes par jour.

(Pour les curieux, l’image en haut de la page est un extrait d’un manuscrit précieux du XIX° siècle marocain, la Beia (allégeance) de Sijilmassa au Sultan Sidi Mohamed ben Abderrahmane,  le 8 septembre 1859 qui a été exposée à Paris, à l’Institut du Monde Arabe)

Une coquille ou une erreur de syntaxe ? Vous pouvez sélectionner le texte et appuyer sur Ctrl+Enter pour nous envoyer un message. Nous vous en remercions ! Si ce billet vous a intéressé, vous pouvez peut-être aussi laisser un commentaire. Nous sommes ravis d'échanger avec vous !

Coca-Cola et son ennemi Pepsi, Cadbury, Fanta... comment les grandes marques "retranscrivent" leur logo en arabe, en gardant leur identité visuelle. Une bonne leçon de lecture