Dis bonjour à la dame !

0

Une des choses les plus importantes, c’est de dire bonjour aux gens. Ça tombe bien, car en arabe, c’est très simple, et surtout, c’est un mot que vous avez déjà entendu des centaines de fois. La leçon d’aujourd’hui va être super facile !

Groupes d'indonésiennes

Deux jeunes filles échangent des salutations en s’effleurant les mains

En arabe, pour dire “bonjour”, on doit d’abord en premier dire à la personne que l’on salue

السلام عليكم

ce qui veut tout simplement dire “Que la paix soit sur vous”.

C’est une recommandation qui vient du Coran, mais tout le monde l’utilise, même si on n’est pas musulman.

Les salamalecs

Le mot “Salamalec” en français vient directement de السلام عليكم. En effet, quand deux personnes se rencontrent, après avoir échangé un souhait de paix, on se demande des nouvelles de la famille, du travail, des amis, des parents, et de toutes les connaissances qu’on a en commun… ça peut durer très longtemps, ce sont les salamalecs !

Écoutons cette expression avant de la décortiquer  Vous entendez bien le “a” au début : “As Salam Aleikoum”. Et là, normalement, maintenant que vous savez lire, vous me dites “eh oh, mais tu nous a dit que l’arabe se prononçait comme il s’écrivait, pourquoi il ne prononce pas le  ل  de  أل   ? C’est l’objet d’une leçon qui ne va pas tarder, quand on repartira dans la grammaire, sur les lettres solaires et lunaires[teasing], pour l’instant retenez seulement que, phonétiquement, le Lam de l’article va se transformer, quand il est suivi par certaines lettres, comme le  س  , et se prononce comme elles. “Al Salam” se prononce “As-Salam”

Lettres solaires

On les appelle comme cela parce que l’une des lettres solaires est le  ش  , qui commence le mot  شمس  , soleil. C’est tout, c’est simple à retenir, et vous connaissez déjà deux lettres solaires
Après le mot  سلام  , on a  عليكم  , qui est le pronom personnel pluriel complément d'object indirect(“à vous”). Bon et alors, comment on dis “La Paix soit sur toi”, quand on dit bonjour à son ami de vingt ans qu’on tutoie depuis toujours ? Toujours  ! Parce que les musulmans pensent qu’on est en permanence accompagné de deux anges, un sur chaque épaule, le salut se fait au pluriel.

Et qu’est-ce qu’on répond au السلام عليكم ?

On dit “et sur vous la paix” , la même phrase, simplement en inversant l’ordre des mots. Donc… on supprime l’article défini et on le remplace par  و  , qui veut dire “et” ! وعليكم السلام Que vous pouvez écouter ici :  

La phrase complète entre personnes religieuses

Le السلام عليكم est utilisé par tous les arabophones, sans distinction de religion, mais les musulmans ont une phrase nettement plus longue pour se saluer. Seules les personnes vraiment pratiquantes l’utilisent, et, si vous n’êtes pas musulman, ça serait malvenu de l’utiliser.

Cette expression, c’est    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته et littéralement, elle veut dire “La Paix pour vous et la miséricorde Dieu et sa bénédiction”. On y répond comme à la version courte, par  وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ  en mettant le pronom au début de la phrase. 

Au quotidien

Souvent, les gens emploient la version abrégée “Salam”, c’est un peu l’équivalent de “salut”. Il faut dire qu’on se donne le Salam plusieurs fois dans la journée. Alors que chez nous c’est considéré comme un peu impoli de dire plusieurs fois bonjour à une personne (on ne se souvient plus qu’on l’a déjà rencontrée), dans les pays musulmans, on n’a jamais assez de bénédictions et de paix, donc à chaque fois qu’on “rencontre” quelqu’un on lui dit. Bien sûr pas toutes les cinq minutes à un collègue de bureau, mais si vous rentrez dans une pièce, vous allez saluer tout le monde, même les gens que vous avez déjà vus ! D’où l’abréviation.

Partager.

A propos de l'auteur

Avatar

Marie-Aude Koiransky est arrivée au Maroc en 2004. Elle s'est installée à Ouarzazate, avec son mari qui travaillait alors dans le tourisme, puis à El Jadida, enfin Casablanca. Pendant 10 ans, elle a parcouru le Maroc dans tous les sens "géographiques et sociaux". Elle gère une agence web qui propose des services de référencement et de création de sites et une société qui aide les lecteurs d'O-Maroc (et d'autres personnes) à s'installer au Maroc ou à y développer un projet professionnel. Elle intervient souvent sur des forums de voyage, et a voulu faire ce site pour centraliser les conseils aux expatriés. Diplômée de Sciences Po Paris en 1985, a a travaillé pendant plus de vingt ans dans des grands groupes internationaux (Apple, Ernst&Young et Bertelsmann) avant de s'installer au Maroc.

Répondre

Rapport de faute d’orthographe

Le texte suivant sera envoyé à nos rédacteurs :