Le berbère en images : Taṛemmant – ⵜⴰⵕⴻⵎⵎⴰⵏⵜ

7

La grenade, Taremmanente ou Taremmant ⵜⴰⵕⴻⵎⵎⴰⵏⵜ en amazigh, c’est le fruit de la fin de l’été par excellence. Au Maroc, on la trouve jusqu’au début de l’hiver.

Un jeu pour égrainer un fruit, un délice rafraichissant dans la bouche.

On trouve les grenadiers dans les jardins fruitiers, et dans les palmeraies, arbres touffus qui cachent leurs “pommes à grains”, peut être pour les protéger des enfants trop gourmands…

5d 08 02352

A Skoura, dans les jardins de la palmeraie, les grenades murissent doucement.

Et un proverbe,
An sabd’ey taremmanente “On va exploser cette grenade”, qui correspond de façon bien plus jolie au français “crever l’abcès”.

Grains de grenade dans un bol

Les grains de grenade (ou plutôt les arils), prêts à être savourés

Eclater la grenade est aussi une façon plus rapide de l’éplucher !

Il y a deux sortes de grenades, les fruits à manger, plus sucrés, et les fruits à jus, plus acidulés.

Et le plus drôle, c’est qu’on n’a aucun moyen de deviner, sans l’ouvrir, si une grenade va être bonne ou pas.

En arabe, la grenade se dit “Arrouman” ( رمان ) (Roumanatoun, avec une initiale solaire, pour les connaisseurs).

Partager.

A propos de l'auteur

Avatar

"Mezgarne", c'est Marie-Aude, mais sous ce pseudonyme sont regroupés les articles qui avaient été publiés à l'origine sur le site de l'Oasis de Mezgarne, une activité touristique gérée de 2004 à 2015 avec son mari.

7 commentaires

  1. Avatar
    une marocaine le

    La deuxième photo est SUBLIME. Bravo :)
    Elle m’a donné envie d’en manger mais hélas ici elles ne sont pas si bonnes…
    Sinon, “taramant” est une déviation de l’arabe car grenade en arabe c’est roummane. En amazigh ça donne “taremmanente”.

  2. Avatar
    Marie-Aude le

    Hello miss :)
    Mon professeur de tamazight est d’accord avec ta transcription, je vais corriger !
    Je t’en rapporterais bien, mais je vais faire un détour avec de passer en France :(

  3. Avatar
    une marocaine le

    C’est gentil lalla :)
    Moi aussi je ferai un saut au Maroc. Je t’enverrai un mail plus détaillé.
    Bravo pour tes avancées en tachlhit. Et si tu as des supports écrits sur lesquels tu te bases ça m’intéresse de les connaitre.

  4. Avatar
    une marocaine le

    Merci lalla :) En plus cette assoc se situe pas loin de là où je travaille.
    Je t’enverrai le mail aujourd’hui même.

  5. Avatar
    poète kabyle le

    Chez nous en Kabylie, on l’appelle taremmant et non taremmanente.
    assegwas ameggaz 2010.

  6. Avatar
    Marie-Aude le

    sahit :)
    Le kabyle est un peu éloigné de l’amazigh qu’on parle chez nous, c’est vrai, mais les mots restent proches

Répondre

Rapport de faute d’orthographe

Le texte suivant sera envoyé à nos rédacteurs :